汉泰数字文化内涵对比
วิเคราะห์ความหมายแฝงทางวัฒนธรรมของตัวเลขในภาษาจีนและภาษาไทย
内容摘要:数字文化与民族文化不可分割的一部分,它在民族文化发展的过程中逐渐形成,体现着不同民族的独特认知方式。不同国家,由于文化背景的差异,受不同的宗教、历史、社会习俗等,对数字也常常赋予特殊的含义。现代汉语与泰语数字有相似性,也有向异性。本文以现代汉语与泰语中的数字为研究对象,选取的是日常生活中常用的数字,尤其是基本数字及其词语的文化背景差异方面进行探讨, 提示这种差异形成的原因, 充分发挥它在跨文化交际活动中的有益作用。
关 键 词:汉语数字 ;泰语数字 ; 文化涵义;对比
一、绪论
(一) 研究意义和目标
语言是文化的载体, 文化的结晶。数字本来是一种计算符号, 用以计算事物或动作的数量或顺序, 表示事物性质、状态或动作发生的顺序或范围的大小等概念。但数字不仅仅表达数目的概念,而且包含了丰富的语言内涵。数字文化与民族文化不可分割的一部分。不同个国家,由于文化背景的差异,并受不同的宗教、历史、社会习俗等等。例如:中国人偏爱“八”厌恶“四”,泰国人喜爱“九”讨厌“六”,而欧美国家则中意“七”及忌讳” “十三”等现象。[1]
因汉泰两种语言也具有自的个性特点,有相似性,也有向异性,给两国的语言学习者带来不少的困难。如第二语言学习者为了更加准确与有效地掌握所语言,就要了解两国语言之间的相同与相异之处,并且减少交际失误。因此,本文以现代汉语与泰语中的数字为研究对象,选取的是日常生活中常用的数字,尤其是基本数字及其词语的文化背景差异方面进行探讨, 提示这种差异形成的原因, 充分发挥它在跨文化交际活动中的有益作用。
(二) 研究现况
关于以前对数字的研究者曾有过不同的认识和处理,有学者将这种归纳为形容词,有学者归纳成指称类。目前关于汉语数字文化涵义本体的研究资料是非常丰富的,如:孟子敏《数字里的中国文化,2000》、吴慧颖《中国数字文化,1990》做出较大的贡献。[2] 还有如:邱凌《汉字中数字的文化研究,2006》、甄香兰《汉字数字的文化内涵探析,2010》等等,都对汉语数字的文化进行了探讨。在汉语第二语言教学研究中,对汉语和其他语言的数字文化内涵的对比或研究综述的文献也不少,如:魏翊荣,姜炳军《浅谈俄语中数字的文化内涵,2001》、伊娜《俄汉语熟语中数词的文化内涵比较研究,2013》等等。
虽然我们在汉语数字文化涵义方面取得了不少成果,但与本文论题相关的数字文化涵义及汉泰两语言的数字文化涵义则显得很少,其中涉及到汉泰两种语言数字的研究相关的有杨俊业《看见泰国》,还有萧素金《汉泰数词对比研究,2015》、韦丽萍《汉语和泰语数字成语的对比研究,2009》等,这些专著和论文从不同的侧面揭示了数字的文化涵义,使人们对数字的文化功能有了一定的认识。
尽管前从对数字的研究已经取得了一些成绩,但是对数字,特别是汉泰中的起源,意义,文化涵义的全方位的研究还很缺乏。本文以此对数字进行研究,使人们对数字文化研究有一个概念,系统的知识。
(三)研究方法
本文运用一下研究方法:
1.文献分析方法;对相关论著、论文包括报刊的收集、整理之后进行分析,提炼出重要观点。
- 比较研究法;中国数字文化涵义跟泰国数字文化涵义各方面的差异。本文题着重把汉泰语当中的数字的涵义进行对比。
- 综合分析法;这是本文釆用的一种重要的方法,用文献法对收集到的材料进行处理、综合分析为整体。
二、汉泰基数数字文化内涵差异
(一)“零”
在中国“零”象征空洞、神秘、虚无、死亡,但有时表示永恒、绝对的现实或本质、整体、宇宙之蛋或子宫、潜力以及生殖能力。泰国人认为“零”具有神秘、虚无及纯粹的潜能象征,所有数字皆由此而生,是起点的概念,因此泰语的“ศูนย์/中心”一词即与数字“零”的发音及写法完全相同。[3] 可见,在中国与在泰国对“零”的概念是相异。
(二)“一”
在中国,“一”是个很重要的数字,它最简单而又复杂。古代时,“一”代表万物的初始。老子的《道德经》中这样说到:“道生一、一生二、二生三、三生万物等”。“道”是万物的本源,是世界本质性的体现。它们只是表示“道”生万物从少到多,从简单到复杂的一个过程。而泰国人认为“一”具有地位、勇敢和自信的权力象征,是一个完美的实体,不可分割性。因在泰国写“一”是使用泰文“๑”和跟着西方的是同样“1”,从它的写法具有正值感及稳定感。
(三)“二”
“二”是首个偶数 。中国人喜欢偶数,因认为好事成双。在传统观念中“双”具有完满、和谐的寓意,同时也暗含对称、对比的构成模式。所以成双成对的东西象征着完美、和谐、吉祥,象征着追求好事成。古人崇拜“二”可能是因为他们对宇宙本源的认识。老子说过“道生一,一生二,二生三,三生万物。” 此因古人从身边的自然现象中推论而出“没有“二”就不能形成世界的万物”的概念。[4] 泰国人认为“二”具有丰富想像力及崇尚自由的象征意义,既能象征复合,又可表示分裂,既吸引又排斥,既融合又矛盾,表示阴阳两极和善恶两端是构成世界万物的基础物质。[5] 表示爱情时具有稳固、海枯石烂,至死不渝的爱情。虽然与中国不是一摸一样,但是它的大概内涵都带来吉祥和好运的意义。
(四)“三”
中国人对“三”极为喜爱和推崇。如天、地、人为三才或三灵;日﹑月﹑星为三元或三光;前生﹑今生﹑来生为三生。佛教中以佛﹑法﹑僧为三宝,道教以道﹑经﹑师为三宝。“三星高照”是好运气,“三头六臂”是神通广大的象征。同时在中国文化中也有对“三”的禁忌。由于“三”的谐音是散,可能招致祸难,所以人们因而回避“三”,如潮州和扬州人。在四川也有“男不祝三, 女不祝四”的习俗, 男子三十岁时不能祝寿, 否则不吉利。“三”还指多余的人,如“第三者”。因受到宗教信仰,泰国人认为“三”具有是前世、今生、来世三世,是佛教“三宝”佛、法、僧,也是须弥灵境—天堂、人间、地狱三界一体的展现,其象征意义涉及宗教思想、神话传说等诸多领域,几乎不含任何负面意义。
(五)“四”
“四”在汉语中由于与“死”谐音,被认为是不吉利的数字。在日常生活中,人们尽量减少使用这个数字。现代社会, 人们却因为“四”与“死”谐音而忌讳“四”。其中以广州为最,如今也因为广州人的忌讳被广泛的忌讳起来,[6] 如车牌号﹑门牌号﹑电话号码等各种各样的编号,带“四”的都不太受欢迎。
而泰国人认为“四”具有交涉、接洽及人缘的吉祥数字,代表稳固、全面及聪明睿知的全能象征,另佛之四谛说(苦、集、灭、道)、万物四元素(地、水、火、风)、宇宙四法则(四方及四季)及四面佛、四大金刚(即四大天王)、四大菩萨等尊号,皆以“四”为构成单位。泰国街头常见富豪座车之车牌号码全为“四”的组合排列,而且在特殊车牌标售市场上,数字“四”越多则行情越好、标价越高。
(六) “五”
“五”处于一至十的中间,所以汉族把它视为四平八稳的象征。古人把“五”看成一个吉利的数字,因为他们认为世界是由金、木、水、火、土五种元素构成。它包括代表汉族福、禄、寿、安、康五大心愿。因此在中国逐渐形成对“五”的崇拜,汉族人爱“五”在成语中也有表现,[7] 例如:五花八门:原指五行阵和八门阵,这是古代两种战术变化很多的阵势。
泰国人认为“五”具有公道、智慧及纯洁的乐观意义与完全、圆满的整体象征。另外,数字“五”的泰语发音和人们的开怀大笑声“哈”相近,因此泰人常在手机讯息沟通时,输入“555”来表示“哈哈哈”的欢乐情绪。而在中国“5”的读音是“五”又与哭的声音相同,因此在中国输入“555”就是表示“呜呜呜” 哭状的意思。
(七)“六”
中国人认为“六”是个能带来吉祥和好运的数字。直至今日,人们对“六”的崇尚仍有增无减,既有“六六大顺”的说法。[8] 人们偏爱带“六”的编号,这象征着“顺顺利利,万事如意”。而泰国人认为“六”具有倒霉、失势及破损等意义,因为数字“六”的泰语发音写法与“หก/丢/破/洒”一词完全相同,所以泰国人会尽力而为避免“六”这个数字。
(八)“七”
在中国文化中,“七”是个不被崇拜,不太受人欢迎的数字。纪念死者是以七天为一个忌日,直到七七四十九天为止。中国人认为七月为恶月,七月十五号为鬼节。[9] 所以,带数词“七”的成语往往表示杂乱无章,有贬义色彩。例如:乱七八糟,七上八下;零七八碎;七手八脚等。此外,汉语中“七”与生气的“气”谐音,所以现代人不喜欢这个数字。在泰国,人们认为“七”具有苦难及悲哀的不幸意义,因为数字“七”的泰语发音和(เจ็บ/疼痛)一词很相近,此点因谐音而视数字为不幸的现象,类似中国人认为“四”和 “死”之发音相近而产生忌讳相同。
(九)“八”
“八”是偶数,所以在中国人心目中是个比较为个性的文化标志,也可以说是中国人最喜爱的数字,包含着丰富的文化内涵。数字“八”与“发”的发音相近所以当地人用“八”象征“发财”的意思。人们偏爱带“八”的车牌号,电话号码,选择吉日也少不了“八”。泰籍华人以粤籍潮州人最多(约有450万人),因为广东话“八”的发音与“发“字谐音,具有繁荣、财富和地位的象徵意义,所以在曼谷街头倘见车牌号码与8有关的数字组合。[10] 但是一般泰国民众(不具华人数字观者)反而视“八”非吉数,是有黑暗之负面意涵,会给人们带来争议及烦恼。
(十)“九”
汉语中数字“九”与“久”谐音,古人认为数始于一而终于九,九是极高,“九”自古以来是作为吉数, 为历代帝王所重视,希望其统治天长地久。在古代的文化生活中,“九”的运用与帝王之尊有密切的联系。“九”也深地植根于民俗文化之中,如人家生日送花或选电话号码和车牌号码时喜欢带“九”的号码。泰国人对数字“九”与中国人相同。因泰国人认为“九”具有长寿、富有及崇高的吉祥意义,是权力和阳性的象征。另外,数字“九”的泰语发音和“ก้าวหน้า/进步/上升”一词相同,加上深受泰国人拥载的普密蓬国王,泰国国王拉玛“九”世,所以数字“九”在泰国是处处可见的贵数,表述象征着国王至高无上,也隐含祝福国王万寿无疆的意义。
(十一)“十”
中国人喜欢“十”,这不仅和中国人喜欢偶数有关,而且因为“十”具有齐全、完满、完美、完整的象征,也表示达到顶点。现代汉语中有这样一些词语和成语:“十分”、“十足”、“十成”、“十思”,“十全十美”等等。在泰国“十”表示完满的意义。另外,在泰国“十”又表示“多”的意思。综上,中泰两国对“十”的表示象征是相同的,以及对“十”的最广泛运用就表现在十进制数字百、千、万上。
(十二)“十二”
“十二”古人把十二看作“天之大数”。《左传。哀公七年》“周之王也,制礼上物,不过十二,以为天之大数也。” 既然是天大的数,十二表示的数目当然就是多数。比如《木兰辞》中竟有三个“十二” 、“同行十二年” 、“军书十二卷”。这里的“十二年、“十二卷”也是用“十二”来强调多。此外, 古代时人们还把一天分为十二个时辰,一年分为十二个月。把十二地支和十二种动物联系在一起组成十二生肖鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。天文历法赋予了“十二”神秘的色彩,所以“十二”被广泛用于文学作品。[11] 在泰国数字“十二”没有很丰富的文化内涵,而因为受到中国文化,所以在泰国也有十二生肖,因此在泰国的十二生肖的十二种动物的种类和顺序与中国是一样,例如ปีชวด、 ปีฉลู、 ปีขาล、 ปีเถาะ、 ปีมะโรง、 ปีมะเส็ง、 ปีมะเมีย、 ปีมะแม、 ปีวอก、 ปีระกา、 ปีจอ、 ปีกุน ,不同点就是在泰国没有龙,因此点泰国人把“龙”被称呼为“งูใหญ่/大蛇”,“蛇”被称呼为“งูเล็ก/小蛇”。
(十三)“十三”
在中国古代“十三”是一个非常吉利的数字。古代与“十三”有关, 为人们所熟知的有《孙子》十三篇,儒家经典《十三经》, 明代皇陵十三陵,古典小说中人物有十三太保太保为朝廷大官、侠女十三妹、七剑十三侠等。道释文化中, “十三”也是吉数佛塔最高为十三层, 道教有十三虚无等等。泰国与中国古代对“十三”的涵义是非常相反。泰国人认为13是不祥之数,此点与欧美国家相同,但原因却无关宗教信仰或语言谐音,而是与泰文字形有关,因为13的写法若向右顺时针转90度变成“1上3下”的排列时与泰文 「ผี/鬼」字相似如 ,因此形成忌讳及厌恶之感。
三、数字文化差异的成因
(一)汉泰两民族的语音语义系统不同
汉泰两种语言有各自不同的语言系统,因此谐音的产生效果不同。汉语拥有着丰富的谐音、谐意文化。汉语中人们对数字的喜好通常是由数字的发音与某些汉字发音相谐决定的, 人们多取其音意或形意,泰语也是相同。实际上,普通话音节表达约有400个有字的音节,声韵能拼合成有意义的音节的不到一半,而且汉语一个音节可对应多个语素,多种意义。而泰语因语音组合较多,语义表达受到的限制较少。因此,谐音词相对来说比较少。[12 ] 如中国人认为“四”具有死的意思,因“四”的发音与“死”的发音是相同。“九”具有永久的意思,因“九”的发音与“久”的发音是相近。还有六六大顺的说法。八的发音与“发”很相近,特别是组成“十八”(要发)等数字。
在泰国人们都认为“六”具有摔倒的意思,因为“六”的发音和写法完全与หก是一样,而หก与 “หกล้ม(摔倒)/丢/破/洒”一词是完全相同。所以泰国人也会避免不使用“六”的数字,“七”的发音与“เจ็บ/疼痛”的发音也相似,因数字的谐音而造成了许多涵义,于是产生了赞许、认同的联想。
(二)汉泰两民族的神化传说与社会习俗不同
自古以来中国人有个人习俗,凡事都要“双数”。无论是在哲学家或者古代思想家都提到相关“双数”或者“偶数”的概念。古人因受阴阳五行学说的影响,将十以内的数字分为两大系列奇数一、三、五、七、九为阳数,具有为天、为刚、为夫的象征意义偶数二、四、六、八、十为阴数,具有为地、为柔、为妻的象征意义。[13] 例如古人崇拜“二”可能是因为他们对宇宙本源的认识。老子说过“道生一,一生二,二生三,三生万物。” 此因古人从身边的自然现象中推论而出“没有“二”就不能形成世界的万物”的概念。另外还有一种有趣的说法是,偶数看上去比较圆滑,不像单数看上去有棱有角,就像中国人“外圆内方”的性格一般。
而在泰国因受到了西方对数字的文化涵义的影响,现在在泰国对13的数字也有不好的概念,还有13的数字的写法与 很相近,而且ผี是“鬼”的意思。13的数字在西方世界被认为是一个不吉利的数字。[14] 在此泰国也会出现与西方同样的思想;一般楼层缺13层、13号房,门牌号尽量避开“13”。
四、数字文化差异的跨文化交际的影响
不同国家,不同民族文化造成了汉泰两种语言中数字词语的不同表达方式,不同的意义与偏好的状况给与跨文化交际带来了影响。邓炎昌和刘润清指出: “词的含义不同于它的字面意义,词的涵义是隐含的或附加的意义”。[15] 对于学外语的学生来说,要学好一门外语,不仅仅要掌握词的字面意义,而且还要知道词的涵义。不了解词汇的涵义就容易在语言上犯错误。有时错误把好言变成恶语,引起谈话者的不乐。有时错误把恶语变成称赞。在跨文化交际中,人们如果不是真正地了解另一种语言的文化背景,不了解汉泰数字文化涵义的差异,便无法对这种外语的词语做出准确的理解,往往会出现语用迁移,并造成交际失误。
在数字文化中,不少数字都有关文化禁忌,宗教禁忌,社会禁忌等等。所以为了减少造成错误的机会,我们应该对汉泰的数字文化含义有足够的重视与了解。
五、结语
通过以分析可以看出,由于历史上泰语受汉语影响较深,汉泰两种语言有很多的相同之处。表现在数字上,有许多相似点,但两国文化差异明显,因此数字所代表的文化内涵存在差异。语言中的数字本无所谓吉凶禁忌,但由于中泰自文化传统的不同,而赋予各自文化中的数字词以不同的社会文化内涵。不同或相同的数字,在不同民族、不同时代和不同地域,可以成为神圣、完美、幸福或罪孽、丑恶、不幸的象征。
无论在中泰两国,还是在外国都是一个值得进行研究的话题,因为文化内涵很深,民族差异甚大,而且随着时间而不断地发展与更新,在跨文化交际中占有相当正要的位置。
参考文献
杨俊业:《泰国数字知多少 解读泰式数字密码》,看见泰国网,2016:10,https://visionthai.net/article/the-secret-in-thai-number/
伊娜: 《俄汉语熟语中数词的文化内涵比较研究》[J], 内蒙古师范大学学报,2013年,2页。
邱凌:《汉字中数字的文化研究》[J] ,重庆师范大学学报,2006:4。
甄香兰:《汉语数字的文化内涵探析》[J] ,曲阜师范大学学报,2010:4。
刘明阁:《英汉语言中数字文化涵义差异分析》,《南阳师范学院,院长办公室·河南》,2007年第2期。[12] 萧素金:《汉泰数词对比研究》[J] ,青岛大学学报,2015:6。
段萍:《东西方数字文化内涵比较》,《黄冈师范学院学报,湖北·黄 冈》, 文化研究,2006:12,下半月刊。